Canto alla Vergine
Canto alla Vergine
O Vergine, o Rosa ignota al mondo,
Simile all’Arca d’oro, nascosta nel Santo dei Santi,
Lo Spirito ti colmò dei suoi doni;
La tua anima fu scelta prima ancora dell’aurora.
O Madre, nell’intimo del tuo essere
Lo Spirito fecondatore ha fatto germinare il Santo,
In te la Parola ha preso carne;
Tu avvolgi Gesù della tua tenerezza immensa.
O Regina, in ginocchio sono gli Arcangeli,
Davanti al tuo chiaro manto risplendente di Dio;
Inchinano le loro ali di fuoco;
Il canto del tuo cuore puro sorpassa la loro lode.
Chant à la Vierge
O Vierge, ô Rose inconnue au monde,
Semblable à l’Arche d’or, cachée au Saint des Saints,
L’Esprit te combla de ses dons;
Ton âme fut choisie avant même l’aurore.
O Mère, à l’intime de ton être,
L’Esprit fécondateur a fait germer le Saint,
En toi la Parole a pris chair;
Tu entoures Jésus de ta tendresse immense.
O Reine, à genoux sont les Archanges
Devant ton clair manteau resplendissant de Dieu;
Ils courbent leurs ailes de feu;
Le chant de ton cœur pur surpasse leur louange.